中央文獻(xiàn)重要術(shù)語譯文發(fā)布
(2015年第5期)
中央編譯局中央文獻(xiàn)重要術(shù)語譯文審定委員會
編者說明:本期繼續(xù)圍繞抗日戰(zhàn)爭主題發(fā)布術(shù)語譯文,選擇了31條術(shù)語。這些術(shù)語側(cè)重于抗日戰(zhàn)爭期間的重大事件、戰(zhàn)役、戰(zhàn)術(shù)、抗戰(zhàn)的主要力量,既充分反映了抗戰(zhàn)的歷史,也展示了中國共產(chǎn)黨在全民族團(tuán)結(jié)抗戰(zhàn)中的中流砥柱作用。此外,我們也挑選了一些揭示日本侵略者滔天罪行的術(shù)語。這些術(shù)語主要來自習(xí)近平總書記相關(guān)講話、我局正在翻譯的《中國共產(chǎn)黨歷史》。為了保持譯文的歷史統(tǒng)一性,各語種參考了此前我局組織翻譯的《毛澤東選集》《毛澤東軍事文集》等著作,其中英文譯文也參考了我局近期翻譯的《中國抗日戰(zhàn)爭史簡明讀本》。
【中文——英文】
中文 |
英文 |
九一八事變 |
September 18th Incident |
七七事變(盧溝橋事變) |
July 7th Incident (Lugou Bridge Incident) |
淞滬會戰(zhàn) |
Battle of Shanghai |
平型關(guān)大捷 |
Battle of Pingxingguan; victory at Pingxingguan |
臺兒莊大捷 |
Battle of Tai’erzhuang; victory at Tai’erzhuang |
武漢會戰(zhàn) |
Battle of Wuhan |
百團(tuán)大戰(zhàn) |
Hundred-Regiment Campaign |
八路軍 |
Eighth Route Army |
新四軍 |
New Fourth Army |
東北抗日聯(lián)軍 |
Northeast United Resistance Army |
華南人民抗日游擊隊 |
Southern China People’s Counter-Japanese Guerrilla Force |
中國遠(yuǎn)征軍 |
Chinese Expeditionary Force |
持久戰(zhàn) |
protracted war |
游擊戰(zhàn) |
guerrilla warfare |
運(yùn)動戰(zhàn) |
mobile warfare |
地道戰(zhàn) |
tunnel warfare |
地雷戰(zhàn) |
landmine warfare |
抗日根據(jù)地 |
resistance base |
解放區(qū) |
liberated area |
游擊區(qū) |
guerrilla area |
敵占區(qū)(淪陷區(qū)) |
enemy-occupied area; occupied area |
“大東亞共榮圈” |
“Greater East Asia Co-Prosperity Sphere” |
“三光”政策 |
“Three Alls” policy(kill all, burn all, loot all) |
“731部隊”(滿洲第731部隊) |
“Unit 731” (Unit 731 of Manchuria) |
南京大屠殺 |
Nanjing Massacre |
“慰安婦” |
“comfort women” |
細(xì)菌戰(zhàn) |
germ warfare |
化學(xué)戰(zhàn) |
chemical warfare |
“掃蕩” |
“mopping-up” operation |
“蠶食” |
“gnawing-away” operation |
“清鄉(xiāng)” |
“pacification” operation |
?
光明日報社概況 | 關(guān)于光明網(wǎng) | 報網(wǎng)動態(tài) | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 光明網(wǎng)郵箱 | 網(wǎng)站地圖
光明網(wǎng)版權(quán)所有