精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?
理論頻道> 正文

中央文獻(xiàn)重要術(shù)語(yǔ)譯文發(fā)布(第七期)

2015-10-22 18:34 來源:光明網(wǎng)-理論頻道  我有話說
2015-10-22 18:34:22來源:光明網(wǎng)-理論頻道作者:責(zé)任編輯:康慧珍

【中文—俄文】

中文

俄文

茍日新,日日新,又日新

Единожды добившись обновления, то делай это ежедневно, и так изо дня в день.

千里之行,始于足下

Путь в тысячу ли начинается с первого шага.

政貴有恒

Ценность политики – в ее последовательности.

功崇惟志,業(yè)廣惟勤

Для великого подвига нужны великие устремления, для великого дела – упорный труд.

鞠躬盡瘁,死而后已

Работать не покладая рук до последнего вздоха.

兄弟齊心,其利斷金

Единодушие братьев крепче стали.

君子一言,駟馬難追

Благородныймуж – хозяинсвоемуслову.

和而不同

【例】中國(guó)自古就主張和而不同。我們希望,國(guó)與國(guó)之間、不同文明之間能夠平等交流、相互借鑒、共同進(jìn)步,各國(guó)人民都能夠共享世界經(jīng)濟(jì)科技發(fā)展的成果,各國(guó)人民的意愿能夠得到尊重,各國(guó)能夠齊心協(xié)力推動(dòng)建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界。

достигать согласия при наличии разногласий

С древности китайцы исповедуют принцип ?достижения согласия при наличии разногласий?. Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.

得其大者可以兼其小

【例】得其大者可以兼其小。只有把人生理想融入國(guó)家和民族的事業(yè)中,才能最終成就一番事業(yè)。

Познавший великое познает и малое в нем.

?Познавший великое познает и малое в нем?. Только тогда, когда жизненные идеалы сливаются с делом страны и нации, можно в конечном счете свершить большие дела.

行百里者半九十

【例】行百里者半九十。距離實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的目標(biāo)越近,我們?cè)讲荒苄傅。揭颖杜Γ揭獎(jiǎng)訂T廣大青年為之奮斗。

Девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути.

Как говорят, ?девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути?. Чем ближе мы к достижению великого возрождения китайской нации, тем более недопустима нерадивость, тем более необходимо удваивать усилия, тем активнее следует мобилизовывать широкие слои молодежи на борьбу за достижение цели.

位卑未敢忘憂國(guó)

Несмотрянанизкоеположение, немогунебеспокоитьсязасудьбыстраны.

Лишившись почестей, наград и званий, Отчизны боль я позабывать не смею.

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈

Ни богатством, ни почестями не соблазнить, ни нуждой, ни унижениями не поколебать, ни угрозой, ни силой не сломить.

先天下之憂而憂,后天下之樂而樂

Первыми думать о горестях Поднебесной и последними – о радостях для себя.

Прежде печалься о бедах Поднебесной, и в последнюю очередь думай о благах своих.

茍利國(guó)家生死以,豈因禍福避趨之

Во благо Родины святой отдать без сожаления жизнь свою!

人生自古誰(shuí)無死,留取丹心照汗青

Испокон веков не было того, кто бы не умирал! Так пусть же беззаветная преданность озаряет летопись.

長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海

Наступит время ринуться вперед на всех парусах по волнам безбрежногоокеана.

?
[責(zé)任編輯:康慧珍]
?

手機(jī)光明網(wǎng)

光明網(wǎng)版權(quán)所有

光明日?qǐng)?bào)社概況 | 關(guān)于光明網(wǎng) | 報(bào)網(wǎng)動(dòng)態(tài) | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 光明網(wǎng)郵箱 | 網(wǎng)站地圖

光明網(wǎng)版權(quán)所有