精品无码一区二区三区在线,亚洲女优不卡啊啊,国产精品福利网红五月天,无语写真在线

English
?
理論頻道> 正文

中央文獻重要術語譯文發布(第六期)

2015-09-24 10:54 來源:光明網-理論頻道  我有話說
2015-09-24 10:54:25來源:光明網-理論頻道作者:責任編輯:康慧珍

【中文—俄文】

中文

俄文

中國夢

【例】實現中華民族偉大復興,是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”,基本內涵是實現國家富強、民族振興、人民幸福。

китайская мечта

Великое возрождение китайской нации – величайшая мечта китайского народа со времен новой истории. Мы называем ее ?китайской мечтой?. Эта мечта в основном о создании процветающего и могущественного государства, восуществлении национального возрождения и достижении народного благоденствия.

中國道路

【例】實現中國夢必須走中國道路。這就是中國特色社會主義道路。

китайский путь

Для осуществления китайской мечты необходимо идти по китайскому пути – пути социализма с китайской спецификой.

中國精神

【例】實現中國夢必須弘揚中國精神。這就是以愛國主義為核心的民族精神,以改革創新為核心的時代精神。

китайский дух

Для осуществления китайской мечты необходимо возвышать китайский дух, а именно национальный дух, ядром которого – патриотизм, и дух эпохи, основой которого – реформы и инновации.

中國力量

【例】實現中國夢必須凝聚中國力量。這就是中國各族人民大團結的力量。

национальные силы Китая/китайская мощь

Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны.

中國方案

【例】我們將更多提出中國方案、貢獻中國智慧,為國際社會提供更多公共產品。

китайские инициативы

Китай будет активнее выступать с собственными инициативами, делиться своей мудростью, предоставлять международному сообществу еще больше общественных благ.

和平發展道路

【例】中國走和平發展道路,其他國家也都要走和平發展道路,只有各國都走和平發展道路,各國才能共同發展,國與國才能和平相處。

путь мирного развития

Китай идет по пути мирного развития, другие страны также должны идти этим путем. Только тогда все смогут совместно развиваться и мирно сосуществовать.

互利共贏的開放戰略

【例】中國將始終不渝奉行互利共贏的開放戰略,通過深化合作促進世界經濟強勁、可持續、平衡增長。

взаимовыгодная и взаимовыигрышная стратегия открытости

Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики.

世界人民的夢想

【例】中國夢既是中國人民追求幸福的夢,也同世界人民的夢想息息相通。

мечты народов мира

В китайской мечте стремление китайцев к счастью, она тесно связана и с мечтами народов мира.

命運共同體

【例】我們的事業是同世界各國合作共贏的事業。國際社會日益成為一個你中有我、我中有你的命運共同體。

общность (переплетенных, неотделимых) судеб

Наше дело – сотрудничество со всеми странами мира и совместный выигрыш. Международное сообщество все больше становится общностью переплетенных судеб, где я – в тебе, а ты – во мне.

[責任編輯:康慧珍]

[值班總編推薦] 高溫津貼關乎底層權利伸張

[值班總編推薦] 還會有多少古城繼續被淹?

[值班總編推薦] 冤冤相報何時了

?

手機光明網

光明網版權所有

光明日報社概況 | 關于光明網 | 報網動態 | 聯系我們 | 法律聲明 | 光明網郵箱 | 網站地圖

光明網版權所有