【中文—俄文】
中文 |
俄文 |
中國夢 【例】實現中華民族偉大復興,是近代以來中國人民最偉大的夢想,我們稱之為“中國夢”,基本內涵是實現國家富強、民族振興、人民幸福。 |
китайская мечта Великое возрождение китайской нации – величайшая мечта китайского народа со времен новой истории. Мы называем ее ?китайской мечтой?. Эта мечта в основном о создании процветающего и могущественного государства, восуществлении национального возрождения и достижении народного благоденствия. |
中國道路 【例】實現中國夢必須走中國道路。這就是中國特色社會主義道路。 |
китайский путь Для осуществления китайской мечты необходимо идти по китайскому пути – пути социализма с китайской спецификой. |
中國精神 【例】實現中國夢必須弘揚中國精神。這就是以愛國主義為核心的民族精神,以改革創新為核心的時代精神。 |
китайский дух Для осуществления китайской мечты необходимо возвышать китайский дух, а именно национальный дух, ядром которого – патриотизм, и дух эпохи, основой которого – реформы и инновации. |
中國力量 【例】實現中國夢必須凝聚中國力量。這就是中國各族人民大團結的力量。 |
национальные силы Китая/китайская мощь Для осуществления китайской мечты необходимо консолидировать национальные силы, которые заключены в великой сплоченности народов страны. |
中國方案 【例】我們將更多提出中國方案、貢獻中國智慧,為國際社會提供更多公共產品。 |
китайские инициативы Китай будет активнее выступать с собственными инициативами, делиться своей мудростью, предоставлять международному сообществу еще больше общественных благ. |
和平發展道路 【例】中國走和平發展道路,其他國家也都要走和平發展道路,只有各國都走和平發展道路,各國才能共同發展,國與國才能和平相處。 |
путь мирного развития Китай идет по пути мирного развития, другие страны также должны идти этим путем. Только тогда все смогут совместно развиваться и мирно сосуществовать. |
互利共贏的開放戰略 【例】中國將始終不渝奉行互利共贏的開放戰略,通過深化合作促進世界經濟強勁、可持續、平衡增長。 |
взаимовыгодная и взаимовыигрышная стратегия открытости Китай будет неизменно придерживаться взаимовыгодной и взаимовыигрышной стратегии открытости, посредством углубления сотрудничества стимулировать интенсивный, устойчивый и сбалансированный рост мировой экономики. |
世界人民的夢想 【例】中國夢既是中國人民追求幸福的夢,也同世界人民的夢想息息相通。 |
мечты народов мира В китайской мечте стремление китайцев к счастью, она тесно связана и с мечтами народов мира. |
命運共同體 【例】我們的事業是同世界各國合作共贏的事業。國際社會日益成為一個你中有我、我中有你的命運共同體。 |
общность (переплетенных, неотделимых) судеб Наше дело – сотрудничество со всеми странами мира и совместный выигрыш. Международное сообщество все больше становится общностью переплетенных судеб, где я – в тебе, а ты – во мне. |